小站会根据您的关注,为您发现更多,

看到喜欢的小站就马上关注吧!

下一站,你会遇见谁的梦想?

小站头像

梦之旅

RSS 归档

站长

646人关注
2012 / . 10 / . 31

#igeek#OpenStreetMap,地图的未来?

OpenStreetMap(以下用 OSM 代替)被称为维基地图,这个网络地图协作计划旨在打造一个内容自由且能让所有人共同编辑的世界地图。在 Google 地图和苹果地图的争端持续升级之际,OSM 开始逐渐浮出水面,有越来越多的服务开始使用免费的 OSM API。而基于 OSM 的移动地图方案提供商 Skobbler 创始人 Marcus Thielking 甚至认为 OSM 前途无量,最终将会击败 Google 和苹果。那么 OSM 究竟是一项什么样的服务?它真的代表着地图的未来吗?

OpenStreetMap 的起源

OpenStreetMap 由 Steve Coast 于 2004 年创建。当时这位年仅 24 岁的计算机极客的想法很简单,他只想找些地图来玩一玩。虽然已经有一些免费的地图程序和软件,但是却没有地图数据,同时很多地图图片都有版权限制,不能直接使用。于是 Coast 开始用自己的 GPS 设备收集数据,并用 Linux 笔记本写出可以上传数据和生成地图的程序。

OSM 的第一批数据是 Coast 拿着 GPS 设备,骑车环绕 Regent 公园收集到的。八年之后,包括 Regent 公园在内,世界上大部分的地图都已经在 OSM 上绘制出来。有成千上万的用户开始浏览 OSM 主站,其在 Alexa 地图类网站的排名也居于第七。除了 OSM 主站,也涌现出大量衍生网站使用 OSM 数据的第三方网站,比如白宫FlickrFoursquare 和 iPhoto for iOS 都部分或者全面的使用了 OSM 的服务。

当然仅靠 Coast 一人的力量是远远不够的,OSM 的发展更多的依靠社群的力量。2008 年,OSM 的注册用户还只有 5 万,而截止到 2012 年 8 月,注册用户已经飙升到 70 万。此外,雅虎和微软提供的航拍图也在地图制作的过程中起到了关键作用。

如何制造 OpenStreetMap

OSM 的核心在于用户可以编辑创建地图,这个流程包括收集、上传和编辑数据、添加标签和生成地图五个部分

收集数据

用户可以通过 GPS 设备和第三方提供的免费航拍图来收集地图数据。除了专业的 GPS 设备,一些带有轨迹记录软件的移动设备也可以用来记录数据。而雅虎、Landsat 和 NPE 等也免费提供一些航拍图。在数据采集过程中,用户可以用任何他们偏好的方式(纸笔、录音机或相机等等)记录他们感兴趣的数据,比如道路名、停车场、形成方法、地铁站等。

上传数据

收集完数据后,用户需要把 GPS 中的轨迹数据导出为特定的格式,然后上传到 OSM。接下来,用户需要在 OSM 推出的 JSON 编辑器中编辑从 OSM 下载的数据。

创建/编辑数据

OSM 数据包括基本节点、带方向的路线和闭合区域。这些元素带有标签,可以描述地名和道路类型等。用户可以用各种不同的编辑器来进行创建元素、添加标签、修改轨迹弯道等操作。

编辑标签

OSM 有一套完整的标签方案。当完成一条路线后,用户需要给它加上标签从而确定这条路线在地图上的渲染效果。OSM 中的节点、路线和闭合区域都可以添加标签,标签类型有元素、默认、调整和渲染标签四种常用类型。完成编辑后,用户便可以把修改后的文件上传到 OSM。

渲染地图

用户可以在线下通过 OSM 提供的渲染工具直接生成地图,也可以在线通过 OSM 主页的工具渲染地图。之后,用户便可以随意使用这些地图了,你可以导出地图图像,或者在网站内嵌 OSM 地图,甚至制作基于 OSM 数据的地图或者应用。

OpenStreetMap 的优势

OSM 吸引了这么多的用户和网站加入他们的计划,它的魅力究竟在哪里?

免费的数据源

免费无疑是 OSM 的最大优势。OSM 的数据库采用 Open Database Licence(ODbL)授权协议,地图数据使用者可以免费使用 OSM 数据。在 Google 日益收紧地图 API 收费策略之后,包括 Foursquare 和维基百科在内的网站都纷纷转投到 OSM 门下,开始使用 OSM 提供的服务。可以说,对于涉及到位置服务的中小型创业公司来说,OSM 无疑是最好的归宿。

丰富及时的数据质量

数据是地图的基石,能否全面准确以及及时的反应实际 POI(Point of Interest,兴趣点)变化是评价地图质量好坏的标准。由于采用众包的方式,本地居民掌握着第一手资料,这些用户可以随时上传他们所知晓的最具体和准确的 POI 或者道路数据。以萨拉热窝为例,OSM 上的道路信息就比 Google 地图更加丰富。同时 OSM 的机制还可以保证这群用户及时的更新数据,从而保证地图不会过时。而对传统的依靠数据提供商的地图服务商说,不能及时提供最新和全面的数据是他们最大的短板。

自由开放的平台

除了免费高质的数据,OSM 本身也更加自由和开放。Thielking 认为,Google 有条条框框限制开发者,而 OSM 的数据基于 ODbL,制图和文档采用 CC-BY-SA(Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0,创作共用-署名-相同方式共享 2.0)协议,因此这个平台更有可能诞生更多有趣的东西。比如用户可以创建散步地图、登上地图、自行车地图等诸多主题地图。Waze 虽然没有采用 OSM 的数据,但是它的成功也表明,这种开源众包的 LBS 数据生产模式在未来有无限的可能。

OpenStreetMap 真能击败 Google 吗?

OSM 虽然长势迅猛,但它会成长为地图服务中的维基百科,从而撼动 Google 的地位吗?也许它的未来并没有 Thielking 所设想的那样完美。

用户活跃度不高

OSM 现在已经有近80万注册用户,可是每月的活跃用户却不到 4%,所有用户中上传 GPS 数据文件的用户比率也在不断减小。虽然本地用户对当地状况是最了解的,但是数据采集、编辑和生产却在无形中为 OSM 铸造了较高的门槛。因此 OSM 还是局限于极客团体或者开源社区,难以引起普通大众的注意。

数据不够全面

除了用户活跃度低,用户分布不均也是 OSM 的一大难题,比如 OSM 用户主要居于欧美,因此这些地区的地图可能比较完善,但其他地区则就差强人意。相反,Google 在一些地区可以购买数据,同时他们也会得到大量用户及爱好团体对 Google 地图的反馈和帮助。Google 地图每天会接到数千个用户反馈,而地图团队会在数分钟内做出应对处理。Google 也推出了自己的地图编辑工具 Map Maker,希望通过这个项目来补充和丰富已有的地图数据,并且陆续有一些数据开始整合到 Google 地图。现在 Google Map Maker 社区已经有3万左右的用户。通过自上而下和自下而上相结合,Google 地图数据的涵盖面比 OSM 更加广阔。

整体地图服务的缺失

数据是地图的核心,但是在这基础上的衍生服务同样是地图不可或缺的部分。路线查询、实时路况、街景、导航、3D 地图等服务已经开始成为地图的标配,当然 OSM 可以作为一个平台促使第三方来开发相应的功能,但是 Google 可以从整体上把握这些功能,从而在用户体验的一致性上更胜一筹。

未来发展的隐患

同样我们也不能忽视微软对 OSM 的影响。Coast 已经在微软 Bing 的地图部门履职,OSM 和 Bing 也在多个层面有合作微软希望借助开源社区来对抗 Google 地图,OSM 也希望获得微软方面的数据支持。一旦这种均衡被打破,OSM 的长远发展将受到严重影响,甚至偏离最初的路线轨迹。

Coast 的目标是将整个地球绘制出来,并使没有版权限制的免费数据给任何需要的人在网络上使用。我们无法预期他的愿景是否会实现。OSM 这种维基地图也许会成为未来地图的基本模式,同样也可能成为仅在极客团体和开源社区流行的运动。但是可以确认的是,纸质地图将会退出历史舞台,无论是 Google、苹果、Bing、OSM 或是出现一种更强大的新型地图服务,它们都能快速将我们带到想去的地方。

  转自 互联网的那些事
2012 / . 06 / . 19

你是普通人,因为你那颗本就不特别的心

中午看了友邻推荐的一篇日记《我们这么努力,也不过是为了成为一个普通人》

原帖:http://www.douban.com/note/220265077/

我搞艺术的,从小在音乐学院长大,对于高考,完全没有感受到普高学生的煎熬
但是对于高考,乃至任何事,我觉得都是个游戏,是游戏就有规则,我的逻辑,如果你决定参加这个游戏,就该按照规则,一鼓作气,即便这样,谁也不能保证你一定能赢,但是怨天尤人,不守规则,输的那个人就一定是你,那些白富美高富帅就像是抽中了游戏里的机会卡,可以直接跳到终点,这本身就是游戏的一部分。可能有人说;我可不想玩,只是没得选择,我只能参加,世界上本来就没有绝对的公平,对于大多数人来说都是在夹缝中求生存,你若是骂一句:去你妈的,不玩了!然后浪迹天涯。那哥们儿,你牛逼!可是,你敢吗?

每到有类似文字出现的时候,很多人就围在一起抱怨,吐槽,宣泄自己的不满。谁都不否认现实就是这么难,有人能在这里面为自己拼出一片天地,有人只会在身边画圈,把自己越圈越小。如果你总是拿多数人和那百分之几的特权阶级做比较,那哥们儿我祝福你,你已经在自己扮演的受害者的角色里出不来了。一个人的不作为,不是比别人差多远,而是比较一圈,抱怨沮丧一圈后,其实自己实际在原地踏步。就像我微博写过的:有时候自己打败了自己,还傻傻分不清楚的以为是“现实”那个贱货干的。

我经常听到这样的话:我怎样怎样,到头不也就怎样怎样。我觉得这类人有着这样的逻辑:大的我做不到,小的我又不愿做。你不愿为人打工,不愿听人使唤,不愿沙丁鱼一样的挤地铁,可是,不积跬步无以至千里。你没那红三代的命,大不了也就是骂一句:操你妈!然后接着专心做你需要做的事,等待你的机会。你想变成人上人,却又喜欢分析社会现状,把自己摆在最低的位置,逢人便说,你看我那个朋友,你看那个富二代管二代,你看。。。你看。。。祥林嫂,可悲的是,现在的祥林嫂太多了。

我很想问一问文章的作者,什么是普通人,怎样就不普通了?就像你文章的题目:《我们这么努力,也不过是为了成为一个普通人》既然你努力的目标就是成为一个普通人,那你不能变成所谓的不普通,又有什么好奇怪的呢?我想问一问,有多少人,曾经为了一件事,不计结果,心无杂念的努力过?有多少人为了一件事,从头坚持直至结束?我有过这样的经历,事情是小事,却也让我尝到过成功的滋味,那种喜悦是充实的,是你能回忆起从开始到结束,你的目标,你的计划,你所做的一切点滴的。但当失败的时候,除去点儿背的因素,你回忆一下,可能只是零星的记忆碎片。我觉得要做到想做的事,成为想成为的人,不是努力就够的,世界上努力的人太多了。如果单单努力就能做成事情的话,那我们得活得多轻松,多么无忧无虑。

别开别人好吗?别开烦躁不得志好吗?其实所有的都只落在自己身上:想做什么?怎么做?


转自豆瓣: http://www.douban.com/note/220438288/

2011 / . 10 / . 26

朱棣文在哈佛大学毕业典礼上的演讲(中英对照)

 演讲:朱棣文      演说日期:2009年6月4日

 

译者:阮一峰

【演讲人介绍】

朱棣文(Steven Chu,1948年2月28日-),美国物理学家,生于美国圣路易斯;华人血统,祖籍中国江苏太仓,曾获得诺贝尔物理学奖(1997年)。现任美国能源部部长。

1970年,获罗彻斯特大学数学学士和物理学学士。

1976年,获加州大学伯克利分校物理学博士。

1987年,任斯坦福大学物理学教授,是该校第一位华裔教授。

1993年,当选美国国家科学院院士。

1997年,获诺贝尔物理学奖。

2004年,任劳伦斯·伯克利国家实验室主任,是首位掌管这个美国能源部下属国家实验室的亚裔人士。

2009年,出任奥巴马政府能源部长。

【正文】

Madam President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, faculty, family, friends, and, most importantly, today’s graduates,

尊敬的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各位毕业生同学,

Thank you for letting me share this wonderful day with you.

感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。

I am not sure I can live up to the high standards of Harvard Commencement speakers. Last year, J.K. Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced this podium. The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerd stood here. Today, sadly, you have me. I am not wealthy, but at least I am a nerd.

我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样的殊荣。去年登上这个讲台的是,英国亿万身家的小说家J.K. Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。前年站在这里的是比尔·盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑天才。今年很遗憾,你们的演讲人 是我,虽然我不是很有钱,但是至少我是一个书呆子。

I am grateful to receive an honorary degree from Harvard, an honor that means more to me than you might care to imagine. You see, I was the academic black sheep of my family. My older brother has an M.D./Ph.D. from MIT and Harvard while my younger brother has a law degree from Harvard. When I was awarded a Nobel Prize, I thought my mother would be pleased. Not so. When I called her on the morning of the announcement, she replied, “That’s nice, but when are you going to visit me next.” Now, as the last brother with a degree from Harvard, maybe, at last, she will be satisfied.

我很感激哈佛大学给我荣誉学位,这对我很重要,也许比你们会想到的还要重要。要知道,在学术上,我是我们家的异类。我的哥哥在麻省理工学院得到医学 博士,在哈佛大学得到哲学博士;我的弟弟在哈佛大学得到一个法律学位。我本人得到诺贝尔奖的时候,我想我的妈妈会高兴。但是,我错了。消息公布的那天早 上,我给她打电话,她听了只说:“这是好消息,不过我想知道,你下次什么时候来看我?”如今在我们兄弟当中,我最终也拿到了哈佛学位,我想这一次,她会感 到满意。

Another difficulty with giving a Harvard commencement address is that some of you may disapprove of the fact that I have borrowed material from previous speeches. I ask that you forgive me for two reasons.

在哈佛大学毕业典礼上发表演说,还有一个难处,那就是你们中有些人可能有意见,不喜欢我重复前人演讲中说过的话。我要求你们谅解我,因为两个理由。

First, in order to have impact, it is important to deliver the same message more than once. In science, it is important to be the first person to make a discovery, but it is even more important to be the last person to make that discovery.

首先,为了产生影响力,很重要的方法就是重复传递同样的信息。在科学中,第一个发现者是重要的,但是在得到公认前,最后一个做出这个发现的人也许更重要。

Second, authors who borrow from others are following in the footsteps of the best. Ralph Waldo Emerson, who graduated from Harvard at the age of 18, noted “All my best thoughts were stolen by the ancients.” Picasso declared “Good artists borrow. Great artists steal.” Why should commencement speakers be held to a higher standard?

其次,一个借鉴他人的作者,正走在一条前人开辟的最佳道路上。哈佛大学毕业生、诗人爱默生曾经写下:“我最好的一些思想,都是从古人那里偷来的。” 画家毕加索宣称“优秀的艺术家借鉴,伟大的艺术家偷窃。”那么为什么毕业典礼的演说者,就不适用同样的标准呢?

I also want to point out the irony of speaking to graduates of an institution that would have rejected me, had I the chutzpah to apply. I am married to “Dean Jean,” the former dean of admissions at Stanford. She assures me that she would have rejected me, if given the chance. When I showed her a draft of this speech, she objected strongly to my use of the word “rejected.” She never rejected applicants; her letters stated that “we are unable to offer you admission.” I have difficulty understanding the difference. After all, deans of admissions of highly selective schools are in reality, “deans of rejection.” Clearly, I have a lot to learn about marketing.

我还要指出一点,向哈佛毕业生发表演说,对我来说是有讽刺意味的,因为如果当年我斗胆向哈佛大学递交入学申请,一定会被拒绝。我的妻子Jean当过 斯坦福大学的招生主任,她向我保证,如果当年我申请斯坦福大学,她会拒绝我。我把这篇演讲的草稿给她过目,她强烈反对我使用“拒绝”这个词,她从来不拒绝 任何申请者。在拒绝信中,她总是写:“我们无法提供你入学机会。”我分不清两者到底有何差别。不过,那些大热门学校的招生主任总是很现实的,堪称“拒绝他 人的主任”。很显然,我需要好好学学怎么来推销自己。

My address will follow the classical sonata form of commencement addresses. The first movement, just presented, were light-hearted remarks. This next movement consists of unsolicited advice, which is rarely valued, seldom remembered, never followed. As Oscar Wilde said, “The only thing to do with good advice is to pass it on. It is never of any use to oneself.” So, here comes the advice. First, every time you celebrate an achievement, be thankful to those who made it possible. Thank your parents and friends who supported you, thank your professors who were inspirational, and especially thank the other professors whose less-than-brilliant lectures forced you to teach yourself. Going forward, the ability to teach yourself is the hallmark of a great liberal arts education and will be the key to your success. To your fellow students who have added immeasurably to your education during those late night discussions, hug them. Also, of course, thank Harvard. Should you forget, there’s an alumni association to remind you. Second, in your future life, cultivate a generous spirit. In all negotiations, don’t bargain for the last, little advantage. Leave the change on the table. In your collaborations, always remember that “credit” is not a conserved quantity. In a successful collaboration, everybody gets 90 percent of the credit.

毕业典礼演讲都遵循古典奏鸣曲的结构,我的演讲也不例外。刚才是第一乐章——轻快的闲谈。接下来的第二乐章是送上门的忠告。这样的忠告很少有价值, 几乎注定被忘记,永远不会被实践。就像王尔德说的:“对于忠告,你所能做的,就是把它送给别人,因为它对你没有任何用处。”所以,下面就是我的忠告。第 一,取得成就的时候,不要忘记前人。要感谢你的父母和支持你的朋友,要感谢那些启发过你的教授,尤其要感谢那些上不好课的教授,因为他们迫使你自学。从整 体看,自学能力是优秀的文科教育中必不可少的,将成为你成功的关键。你还要去拥抱你的同学,感谢他们同你进行过的许多次彻夜长谈,这为你的教育带来了无法 衡量的价值。当然,你还要感谢哈佛大学。不过即使你忘了这一点,校友会也会来提醒你。第二,在你们未来的人生中,做一个慷慨大方的人。在任何谈判中,都把 最后一点点利益留给对方。不要把桌上的钱都拿走。在合作中,不要把荣誉留给自己。成功合作的任何一方,都应获得全部荣誉的90%。

Jimmy Stewart, as Elwood P. Dowd in the movie “Harvey” got it exactly right. He said: “Years ago my mother used to say to me, ‘In this world, Elwood, you must be … she always used to call me Elwood … in this world, Elwood, you must be oh so smart or oh so pleasant.’” Well, for years I was smart. ... I recommend pleasant. You may quote me on that.

电影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P. Dowd,就完全理解这一点。他说:“多年前,母亲曾经对我说,‘Elwood,活在这个世界上,你要么做一个聪明人,要么做一个好人。’”我做聪明人, 已经做了好多年了。……但是,我推荐你们做好人。你们可以引用我这句话。

My third piece of advice is as follows: As you begin this new stage of your lives, follow your passion. If you don’t have a passion, don’t be satisfied until you find one. Life is too short to go through it without caring deeply about something. When I was your age, I was incredibly single-minded in my goal to be a physicist. After college, I spent eight years as a graduate student and postdoc at Berkeley, and then nine years at Bell Labs. During that my time, my central focus and professional joy was physics.

我的第三个忠告是,当你开始生活的新阶段时,请跟随你的爱好。如果你没有爱好,就去找,找不到就不罢休。生命太短暂,所以不能空手走过,你必须对某 样东西倾注你的深情。我在你们这个年龄,是超级的一根筋,我的目标就是非成为物理学家不可。本科毕业后,我在加州大学伯克利分校又待了8年,读完了研究 生,做完了博士后,然后去贝尔实验室待了9年。在这些年中,我关注的中心和职业上的全部乐趣,都来自物理学。

Here is my final piece of advice. Pursuing a personal passion is important, but it should not be your only goal. When you are old and gray, and look back on your life, you will want to be proud of what you have done. The source of that pride won’t be the things you have acquired or the recognition you have received. It will be the lives you have touched and the difference you have made.

我还有最后一个忠告,就是说兴趣爱好固然重要,但是你不应该只考虑兴趣爱好。当你白发苍苍、垂垂老矣、回首人生时,你需要为自己做过的事感到自豪。物质生活和你实现的占有欲,都不会产生自豪。只有那些受你影响、被你改变过的人和事,才会让你产生自豪。

After nine years at Bell labs, I decided to leave that warm, cozy ivory tower for what I considered to be the “real world,” a university. Bell Labs, to quote what was said about Mary Poppins, was “practically perfect in every way,” but I wanted to leave behind something more than scientific articles. I wanted to teach and give birth to my own set of scientific children.

在贝尔实验室待了9年后,我决定离开这个温暖舒适的象牙塔,走进我眼中的“真实世界”——大学。我对贝尔实验室的看法,可以引用Mary Poppins的话,“实际上十全十美”。但是,我想离开那种仅仅是科学论文的生活。我要去教书,培育我自己在科学上的后代。

Ted Geballe, a friend and distinguished colleague of mine at Stanford, who also went from Berkeley to Bell Labs to Stanford years earlier, described our motives best:

我在斯坦福大学有一个好友兼杰出同事Ted Geballe。他也是从伯克利分校去了贝尔实验室,几年前又离开贝尔实验室去了斯坦福大学。他对我们的动机做出了最佳描述:

“The best part of working at a university is the students. They come in fresh, enthusiastic, open to ideas, unscarred by the battles of life. They don't realize it, but they're the recipients of the best our society can offer. If a mind is ever free to be creative, that's the time. They come in believing textbooks are authoritative, but eventually they figure out that textbooks and professors don't know everything, and then they start to think on their own. Then, I begin learning from them.”

“在大学工作,最大的优点就是学生。他们生机勃勃,充满热情,思想自由,还没被生活的重压改变。虽然他们自己没有意识到,但是他们是这个社会中你能 找到的最佳受众。如果生命中只有一段时间是思想自由和充满创造力,那么那段时间就是你在读大学。进校时,学生们对课本上的一字一句毫不怀疑,渐渐地,他们 发现课本和教授并不是无所不知的,于是他们开始独立思考。从那时起,就是我开始向他们学习了。”

My students, post doctoral fellows, and the young researchers who worked with me at Bell Labs, Stanford, and Berkeley have been extraordinary. Over 30 former group members are now professors, many at the best research institutions in the world, including Harvard. I have learned much from them. Even now, in rare moments on weekends, the remaining members of my biophysics group meet with me in the ether world of cyberspace.

我教过的学生、带过的博士后、合作过的年轻同事,都非常优秀。他们中有30多人,现在已经是教授了。他们所在的研究机构有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大学。我从他们身上学到了很多东西。即使现在,我偶尔还会周末上网,向现在还从事生物物理学研究的学生请教。

I began teaching with the idea of giving back; I received more than I gave. This brings me to the final movement of this speech. It begins with a story about an extraordinary scientific discovery and a new dilemma that it poses. It’s a call to arms and about making a difference.

我怀着回报社会的想法,开始了教学生涯。我的一生中,得到的多于我付出的,所以我要回报社会。这就引出了这次演讲的最后一个乐章。首先我要讲一个了不起的科学发现,以及由此带来的新挑战。它是一个战斗的号令,到了做出改变的时候了。

In the last several decades, our climate has been changing. Climate change is not new: the Earth went through six ice ages in the past 600,000 years. However, recent measurements show that the climate has begun to change rapidly. The size of the North Polar Ice Cap in the month of September is only half the size it was a mere 50 years ago. The sea level which been rising since direct measurements began in 1870 at a rate that is now five times faster than it was at the beginning of recorded measurements. Here’s the remarkable scientific discovery. For the first time in human history, science is now making predictions of how our actions will affect the world 50 and 100 years from now. These changes are due to an increase in carbon dioxide put into the atmosphere since the beginning of the Industrial Revolution. The Earth has warmed up by roughly 0.8 degrees Celsius since the beginning of the Revolution. There is already approximately a 1 degree rise built into the system, even if we stop all greenhouse gas emissions today. Why? It will take decades to warm up the deep oceans before the temperature reaches a new equilibrium.

过去几十年中,我们的气候一直在发生变化。气候变化并不是现在才有的,过去60万年中就发生了6次冰河期。但是,现在的测量表明气候变化加速了。北 极冰盖在9月份的大小,只相当于50年前的一半。1870年起,人们开始测量海平面上升的速度,现在的速度是那时的5倍。一个重大的科学发现就这样产生 了。科学第一次在人类历史上,预测出我们的行为对50~100年后的世界有何影响。这些变化的原因是,从工业革命开始,人类排放到大气中的二氧化碳增加 了。这使得地球的平均气温上升了0.8摄氏度。即使我们立刻停止所有温室气体的排放,气温仍然将比过去上升大约1度。因为在气温达到均衡前,海水温度的上 升将持续几十年。

If the world continues on a business-as-usual path, the Intergovernmental Panel on Climate Change predicts that there is a fifty-fifty chance the temperature will exceed 5 degrees by the end of this century. This increase may not sound like much, but let me remind you that during the last ice age, the world was only 6 degrees colder. During this time, most of Canada and the United States down to Ohio and Pennsylvania were covered year round by a glacier. A world 5 degrees warmer will be very different. The change will be so rapid that many species, including Humans, will have a hard time adapting. I’ve been told for example, that, in a much warmer world, insects were bigger. I wonder if this thing buzzing around is a precursor.

如果全世界保持现在的经济模式不变,联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)预测,本世纪末将有50%的可能,气温至少上升5度。这听起来好像 不多,但是让我来提醒你,上一次的冰河期,地球的气温也仅仅只下降了6度。那时,俄亥俄州和费城以下的大部分美国和加拿大的土地,都终年被冰川覆盖。气温 上升5度的地球,将是一个非常不同的地球。由于变化来得太快,包括人类在内的许多生物,都将很难适应。比如,有人告诉我,在更温暖的环境中,昆虫的个头将 变大。我不知道现在身旁嗡嗡叫的这只大苍蝇,是不是就是前兆。

We also face the specter of nonlinear “tipping points” that may cause much more severe changes. An example of a tipping point is the thawing of the permafrost. The permafrost contains immense amounts of frozen organic matter that have been accumulating for millennia. If the soil melts, microbes will spring to life and cause this debris to rot. The difference in biological activity below freezing and above freezing is something we are all familiar with. Frozen food remains edible for a very long time in the freezer, but once thawed, it spoils quickly. How much methane and carbon dioxide might be released from the rotting permafrost? If even a fraction of the carbon is released, it could be greater than all the greenhouse gases we have released to since the beginning of the industrial revolution. Once started, a runaway effect could occur.

我们还面临另一个幽灵,那就是非线性的“气候引爆点”,这会带来许多严重得多的变化。“气候引爆点”的一个例子就是永久冻土层的融化。永久冻土层经 过千万年的累积形成,其中包含了巨量的冻僵的有机物。如果冻土融化,微生物就将广泛繁殖,使得冻土层中的有机物快速腐烂。冷冻后的生物和冷冻前的生物,它 们在生物学特性上的差异,我们都很熟悉。在冷库中,冷冻食品在经过长时间保存后,依然可以食用。但是,一旦解冻,食品很快就腐烂了。一个腐烂的永久冻土 层,将释放出多少甲烷和二氧化碳?即使只有一部分的碳被释放出来,可能也比我们从工业革命开始释放出来的所有温室气体还要多。这种事情一旦发生,局势就失 控了。

The climate problem is the unintended consequence of our success. We depend on fossil energy to keep our homes warm in the winter, cool in the summer, and lit at night; we use it to travel across town and across continents. Energy is a fundamental reason for the prosperity we enjoy, and we will not surrender this prosperity. The United States has 3 percent of the world population, and yet, we consume 25 percent of the energy. By contrast, there are 1.6 billion people who don’t have access to electricity. Hundreds of millions of people still cook with twigs or dung. The life we enjoy may not be within the reach of the developing world, but it is within sight, and they want what we have.

气候问题是我们的经济发展在无意中带来的后果。我们太依赖化石能源,冬天取暖,夏天制冷,夜间照明,长途旅行,环球观光。能源是经济繁荣的基础,我 们不可能放弃经济繁荣。美国人口占全世界的3%,但是我们消耗全世界25%的能源。与此形成对照,全世界还有16亿人没有电,数亿人依靠燃烧树枝和动物粪 便来煮饭。发展中国家的人民享受不到我们的生活,但是他们都看在眼里,他们渴望拥有我们拥有的东西。

Here is the dilemma. How much are we willing to invest, as a world society, to mitigate the consequences of climate change that will not be realized for at least 100 years? Deeply rooted in all cultures, is the notion of generational responsibility. Parents work hard so that their children will have a better life. Climate change will affect the entire world, but our natural focus is on the welfare of our immediate families. Can we, as a world society, meet our responsibility to future generations?

这就是新的挑战。全世界作为一个整体,我们到底愿意付出多少,来缓和气候变化?这种变化在100年前,根本没人想到过。代际责任深深植根于所有文化 中。家长努力工作,为了让他们的孩子有更好的生活。气候变化将影响整个世界,但是我们的天性使得我们只关心个人家庭的福利。我们能不能把全世界看作一个整 体?能不能为未来的人们承担起责任?

While I am worried, I am hopeful we will solve this problem. I became the director of the Lawrence Berkeley National Laboratory, in part because I wanted to enlist some of the best scientific minds to help battle against climate change. I was there only four and a half years, the shortest serving director in the 78-year history of the Lab, but when I left, a number of very exciting energy institutes at the Berkeley Lab and UC Berkeley had been established.

虽然我忧心忡忡,但是还是对未来抱乐观态度,这个问题将会得到解决。我同意出任劳伦斯·伯克利国家实验室主任,部分原因是我想招募一些世界上最好的 科学家,来研究气候变化的对策。我在那里干了4年半,是这个实验室78年的历史中,任期最短的主任,但是当我离任时,在伯克利实验室和伯克利分校,一些非 常激动人心的能源研究机构已经建立起来了。

I am extremely privileged to be part of the Obama administration. If there ever was a time to help steer America and the world towards a path of sustainable energy, now is the time. The message the President is delivering is not one of doom and gloom, but of optimism and opportunity. I share this optimism. The task ahead is daunting, but we can and will succeed.

能够成为奥巴马施政团队的一员,我感到极其荣幸。如果有一个时机,可以引导美国和全世界走上可持续能源的道路,那么这个时机就是现在。总统已经发出 信息,未来并非在劫难逃,而是乐观的,我们依然有机会。我也抱有这种乐观主义。我们面前的任务令人生畏,但是我们能够并且将会成功。

We know some of the answers already. There are immediate and significant savings in energy efficiency and conservation. Energy efficiency is not just low-hanging fruit; it is fruit lying on the ground. For example, we have the potential to make buildings 80 percent more efficient with investments that will pay for themselves in less than 15 years. Buildings consume 40 percent of the energy we use, and a transition to energy efficient buildings will cut our carbon emissions by one-third.

我们已经有了一些答案,可以立竿见影地节约能源和提高能源使用效率。它们不是挂在枝头的水果,而是已经成熟掉在地上了,就看我们愿不愿意捡起来。比 如,我们有办法将楼宇的耗电减少80%,增加的投资在15年内就可以收回来。楼宇的耗电占我们能源消费的40%,节能楼宇的推广将使我们二氧化碳的释放减 少三分之一。

We are revving up the remarkable American innovation machine that will be the basis of a new American prosperity. We will invent much improved methods to harness the sun, the wind, nuclear power, and capture and sequester the carbon dioxide emitted from our power plants. Advanced bio-fuels and the electrification of personal vehicles make us less dependent on foreign oil.

我们正在加速美国这座巨大的创新机器,这将是下一次美国大繁荣的基础。我们将大量投资有效利用太阳能、风能、核能的新方法,大量投资能够捕获和隔离电厂废气中的二氧化碳的方法。先进的生物燃料和电力汽车将使得我们不再那么依赖外国的石油。

In the coming decades, we will almost certainly face higher oil prices and be in a carbon-constrained economy. We have the opportunity to lead in development of a new, industrial revolution. The great hockey player, Wayne Gretzky, when asked, how he positions himself on the ice, he replied,“ I skate to where the puck is going to be, not where it’s been.” America should do the same.

在未来的几十年中,我们几乎肯定会面对更高的油价和更严厉的二氧化碳排放政策。这是一场新的工业革命,美国有机会充当领导者。伟大的冰球选手 Wayne Gretzky被问到,他如何在冰上跑位,回答说:“我滑向球下一步的位置,而不是它现在的位置。”美国也应该这样做。

The Obama administration is laying a new foundation for a prosperous and sustainable energy future, but we don’t have all of the answers. That’s where you come in. In this address, I am asking you, the Harvard graduates, to join us. As our future intellectual leaders, take the time to learn more about what’s at stake, and then act on that knowledge. As future scientists and engineers, I ask you to give us better technology solutions. As future economists and political scientists, I ask you to create better policy options. As future business leaders, I ask that you make sustainability an integral part of your business.

奥巴马政府正在为美国的繁荣和可持续能源,打下新的基础。但是我们还有很多不知道的地方。这就需要你们的参与。在本次演讲中,我请求在座各位哈佛毕 业生加入我们。你们是我们未来的智力领袖,请花时间加深理解目前的危险局势,然后采取相应的行动。你们是未来的科学家和工程师,我要求你们给我们更好的技 术方案。你们是未来的经济学家和政治学家,我要求你们创造更好的政策选择。你们是未来的企业家,我要求你们将可持续发展作为你们业务中不可分割的一部分。

Finally, as humanists, I ask that you speak to our common humanity. One of the cruelest ironies about climate change is that the ones who will be hurt the most are the most innocent: the worlds poorest and those yet to be born.

最后,你们是人道主义者,我要求你们为了人道主义说话。气候变化带来的最残酷的讽刺之一,就是最受伤害的人,恰恰就是最无辜的人——那些世界上最穷的人们和那些还没有出生的人。

The coda to this last movement is borrowed from two humanists.

这个最后乐章的完结部是引用两个人道主义者的话。

The first quote is from Martin Luther King. He spoke on ending the war in Vietnam in 1967, but his message seems so fitting for today’s climate crisis:

第一段引语来自马丁·路德·金。这是1967年他对越南战争结束的评论,但是看上去非常适合用来评论今天的气候危机。

“This call for a worldwide fellowship that lifts neighborly concern beyond one's tribe, race, class, and nation is in reality a call for an all-embracing and unconditional love for all mankind. This oft misunderstood, this oft misinterpreted concept, so readily dismissed by the Nietzsches of the world as a weak and cowardly force, has now become an absolute necessity for the survival of man … We are now faced with the fact, my friends, that tomorrow is today. We are confronted with the fierce urgency of now. In this unfolding conundrum of life and history, there is such a thing as being too late.”

“我呼吁全世界的人们团结一心,抛弃种族、肤色、阶级、国籍的隔阂;我呼吁包罗一切、无条件的对全人类的爱。你会因此遭受误解和误读,信奉尼采哲学 的世人会认定你是一个软弱和胆怯的懦夫。但是,这是人类存在下去的绝对必需。……我的朋友,眼前的事实就是,明天就是今天。此刻,我们面临最紧急的情况。 在变幻莫测的生活和历史之中,有一样东西叫做悔之晚矣。”

The final message is from William Faulkner. On December 10th, 1950, his Nobel Prize banquet speech was about the role of humanists in a world facing potential nuclear holocaust.

第二段引语来自威廉·福克纳。1950年12月10月,他在诺贝尔奖获奖晚宴上发表演说,谈到了世界在核战争的阴影之下,人道主义者应该扮演什么样的角色。

“I believe that man will not merely endure: he will prevail. He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance. The poet's, the writer's, duty is to write about these things. It is his privilege to help man endure by lifting his heart, by reminding him of the courage and honor and hope and pride and compassion and pity and sacrifice which have been the glory of his past.”

“我相信人类不会仅仅存在,他还将胜利。人类是不朽的,这不是因为万物当中仅仅他拥有发言权,而是因为他有一个灵魂,一种有同情心、牺牲精神和忍耐 力的精神。诗人、作家的责任就是书写这种精神。他们有权力升华人类的心灵,使人类回忆起过去曾经使他无比光荣的东西——勇气、荣誉、希望、自尊、同情、怜 悯和牺牲。”

Graduates, you have an extraordinary role to play in our future. As you pursue your private passions, I hope you will also develop a passion and a voice to help the world in ways both large and small. Nothing will give you greater satisfaction.

各位同学,你们在我们的未来中扮演举足轻重的角色。当你们追求个人的志向时,我希望你们也会发扬奉献精神,积极发声,在大大小小各个方面帮助改进这个世界。这会给你们带来最大的满足感。

Please accept my warmest congratulations. May you prosper, may you help preserve and save our planet for your children, and all future children of the world.

最后,请接受我最热烈的祝贺。希望你们成功,也希望你们保护和拯救我们这个星球,为了你们的孩子,以及未来所有的孩子。

(完)

原文网址:http://www.news.harvard.edu/gazette/2009/06.04/chu_speech.html

在线观看:http://vimeo.com/5007822

音频下载:http://harvardmag.com/media/2009-commencement-day-chu.mp3(17.5MB)

2011 / . 10 / . 09

如果你的爸爸也吸烟

    每次放假回家的主题都是劝老爸戒烟。 经过好几年的努力总算快要成功了。今天突然在网上看到这张图,觉得挺好的,对于一个在戒烟的人来说应该是很大的鼓励,所以就拿起电话拨过去,问他最近戒烟怎么样了,当然答案是戒的差不多了。我还挺高兴的,说我在网上看到一个图,我帮你念念。我就从20分钟哪里开始念,结果念着念着,到了1-9个月那里我听到老爸哭了, 于是我也忍不住了,快泪奔了。。囧。。 赶快说好了 念完了,把电话给我妈吧。老爸没说话,就把电话给了妈妈。 我觉得应该这回戒烟有希望了。所以如果你也爱你的爸爸想帮他戒烟,希望你也帮你的爸爸念一下这幅图里的内容, 给他一点鼓励。 

 

2011 / . 09 / . 28

我家保姆太坏了!!!! 受不了了!!!

从前,我们全家受误导,错误地认为以前的保姆不好,就在劳动力市场重新物色了一个保姆。于是,我们全家和这个新保姆,联合起来把以前的保姆赶出了家门。
  
    新保姆刚来的时候,模样好,人勤快,工资要求也不多。可后来变化的太大了。她越来越懒,买菜的时候还贪污我的钱。我当面训斥了她,她居然对我说:‘工资太低了,不贪污怎么活啊?’她还要我学习西方,高薪养廉。可我涨了她的工资也没用(实际情况是她自己给自己涨工资,因为我们家的保险箱和银行帐户她一直霸着,甚至连明细账本都从来没有给我们看过一次),她还是变本加厉的贪污我的买菜钱。
  
    我晚上回来迟了,她很不情愿地开门,还向我要额外的开门费用。她还强迫我 们家庭成员在自己家里办理房间暂时居住证,出入都要检查。她还给我们强加林林总总的各种摊派和收费。连叫她去倒垃圾,都还要交垃圾处理费。我们心里窝囊极了,可她还在小区里面到处宣传我们的生活比蜜甜。
  
    最让人受不了的是,她竟然欺骗隔壁的山子大哥,说她是我的母亲!还要我们颂她恩。有一次,我和老婆商量再要一个小孩子,她突然从阴暗角落里面冲出来,说她坚决不同意,因为她制定的最重要的一个家策就是计划生育。天啊,她只不过是我从劳动市场上雇来的一个保姆而已啊!竟然干涉主人的生育问题!
  
    过不了多久,我的家庭就败落了,可我们的保姆却越来越阔绰。我们家的伙食越来越差,保姆却常常大吃大喝,出入各种高档酒店。求了她好多次,她才勉强的做一点家务,而且每次做完家务她都要我们对她感恩戴德的反复歌颂赞美。
  
    月初又是她的生日,她总是逼着我们全家大操大办,花掉不少的钱,上次还逼着我的小孩叫她奶奶,看着她洋洋得意的样子,我们心里恨死她了!
  
    终于一天,我决定要解雇她了,结束这一切悲惨的生活,话刚出口,她就一个耳光给我打过来。我说:你怎么打我?她恶恨恨的对我说:你还真以为你是主人啊?看着她强悍的样子,粗壮的臂膀,我真的不敢再说什么了。毕竟,我已经营养不良好几个月了,不是她的对手啊,我们家能打架的家伙她一直霸占着,她有一句口号‘有家伙,我才一直有当保姆的权力’。
  
    小区保安里有几个农村小青年,保姆常常用我的钱来招待他们,结果他们都公开表示,他们永远忠于我家保姆。我当时就恼了,我愤怒的告诉他们,你们是我们小区的保安,是我们交纳的物业费养活你们的,你们是小区供养的看门狗,可不是谁的私人卫队,你们应该忠实于我们小区业主的啊。保安们白了我一眼,却说:你的确是业主,不过你已经被代表了,我们忠于你家保姆,就是忠于业主,你家保姆是你们家的唯一合法代表!
  
    后来保姆知道我找过保安,回家后对我冷嘲热讽,说:你要是不喜欢我代表你,你可以离家出走啊。你要是认为隔壁的山子大哥家的保姆比咱家的保姆好,你就隔壁山子大哥家去住呀,别回来了。天,我自己的家,我为什么要离家出走啊?可这怎么就不像我自己的家了呢?
  
    对面楼上的山子哥很同情我,常常帮我说说话,山子大哥家也有保姆可是很听话也很尊重主人,我怎么就没有那么好命呢?我们家的保姆恨死山子哥了,可山子哥个子挺大,我家保姆也不敢当面说什么,可是我家保姆每次一回到家就拿我们泄愤,我们可惨了。
  
    我家的保姆说,我们家的生活比山子大哥家的好五倍,这样的生活我们100年不变。保姆常常在她的生日宴会上说她要活一万年,哎,真希望时间过得快点。

 

           看懂的同学自觉转发!!!!

X 人人网小程序,你的青春在这里