专筑网

关注

蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY

蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY

  蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料  Dandelion farm and visitor centre completed by Archihood WXY in South Korea  由专筑网(iarch.cn)圈圈,韩平编译  在这栋Archihood WXY建... 阅读全文

  蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY

  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料

  Dandelion farm and visitor centre completed by Archihood WXY in South Korea

  由专筑网(iarch.cn)圈圈,韩平编译

  在这栋Archihood WXY建筑师事务所在韩国用木材和混凝土结合建造的建筑中,人们可以将蒲公英制作成药材。

  Dandelions are used to make medicine within this timber and concrete complex that architects office Archihood WXY has built in South Korea (+ movie).

蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY

  这个坐落于森林边缘的小型综合体叫做韩国蒲公英农场。它结合了一个草药生产中心和一个安静的游客休息寓所。

  和花园及生产区一样,它容纳了隐藏的露台,浅水池和农场咖啡店。

  Called Korean Dandelion Farm, the small complex is located on the edge of a forest. It combines a production centre for herbal remedies with a peaceful visitor retreat.

  As well as a flower garden and manufacturing area, it accommodates secluded terraces, a shallow pool and a farm cafe.

  以上文字节选自专筑网“蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY”一文,全文阅读http://www.iarch.cn/thread-33085-1-1.html

收起全文

专筑网

关注

蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY

蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY

  蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料  Dandelion farm and visitor centre completed by Archihood WXY in South Korea  由专筑网(iarch.cn)圈圈,韩平编译  在这栋Archihood WXY建... 阅读全文

  蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY

  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料

  Dandelion farm and visitor centre completed by Archihood WXY in South Korea

  由专筑网(iarch.cn)圈圈,韩平编译

  在这栋Archihood WXY建筑师事务所在韩国用木材和混凝土结合建造的建筑中,人们可以将蒲公英制作成药材。

  Dandelions are used to make medicine within this timber and concrete complex that architects office Archihood WXY has built in South Korea (+ movie).

蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY

  这个坐落于森林边缘的小型综合体叫做韩国蒲公英农场。它结合了一个草药生产中心和一个安静的游客休息寓所。

  和花园及生产区一样,它容纳了隐藏的露台,浅水池和农场咖啡店。

  Called Korean Dandelion Farm, the small complex is located on the edge of a forest. It combines a production centre for herbal remedies with a peaceful visitor retreat.

  As well as a flower garden and manufacturing area, it accommodates secluded terraces, a shallow pool and a farm cafe.

  以上文字节选自专筑网“蒲公英农场和游客中心/ Archihood WXY”一文,全文阅读http://www.iarch.cn/thread-33085-1-1.html

收起全文

专筑网

关注

Shinigawa车站折纸风格的屋顶/隈研吾

Shinigawa车站折纸风格的屋顶/隈研吾

  Shinigawa车站折纸风格的屋顶/隈研吾  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料  Kengo Kuma to top Shinigawa Station proposal with folding origami-style roof  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译  据公布,隈研吾将进行日本首都新的S... 阅读全文

  Shinigawa车站折纸风格的屋顶/隈研吾

  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料

  Kengo Kuma to top Shinigawa Station proposal with folding origami-style roof

  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译

  据公布,隈研吾将进行日本首都新的Shinigawa火车站以及2020年东京夏季奥运会的场馆设计,目前效果图已经被发表出来。

  As well as the design of the stadium for the 2020 summer Olympics in Tokyo, it has been announced that Kengo Kuma will realize the new Shinigawa railway station in the Japanese capital.

Shinigawa车站折纸风格的屋顶/隈研吾
Shinigawa车站折纸风格的屋顶/隈研吾
Shinigawa车站折纸风格的屋顶/隈研吾
Shinigawa车站折纸风格的屋顶/隈研吾

  新车站设计的基地将占有一块属于日本铁路部门的空白场地。隈研吾的方案因为一块超大屋顶而显得突出,屋顶据测量有4000平方米并参考折纸艺术的形式。屋顶的折叠性质也受到滑动障子门的影响(具有半透明效果和木框架的门),这在本质上也展示了建筑与日本当代文脉的结合。

  The site where the new station design will occupy is situated on a vacant piece of land belonging to the Japan railway.Kengo Kuma’s proposal will be distinguished by the oversized roof measuring at 4,000 sqm and reference the art form of origami.The folded nature of the canopy will also be influenced by sliding shoji doors (with the translucent effect and a timber frame) and demonstrate architecture that inherently relates back to its context – in this case, Japan.

  以上文字节选自专筑网“Shinigawa车站折纸风格的屋顶/隈研吾”一文,全文阅读http://www.iarch.cn/thread-33084-1-1.html

收起全文

专筑网

关注

充满光线的Margot 面包店/Lucy Tauber

充满光线的Margot 面包店/Lucy Tauber

  充满光线的Margot 面包店/Lucy Tauber  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料  Lucy Tauber converts old London post office into light-filled bakery  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译  建筑师Lucy Tauber改造了伦敦北... 阅读全文

  充满光线的Margot 面包店/Lucy Tauber

  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料

  Lucy Tauber converts old London post office into light-filled bakery

  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译

  建筑师Lucy Tauber改造了伦敦北部的废弃邮局,把它变成了一家展示厨房的手工面包店。

  伦敦的Tauber事务所使用定制的工业元素如钢材和起肋玻璃,把东芬奇利的空间变成Margot面包店。

  她的意图是要保持室内的相对裸露,为了出售而让客户的关注聚集在食品上。

充满光线的Margot 面包店/Lucy Tauber
充满光线的Margot 面包店/Lucy Tauber
充满光线的Margot 面包店/Lucy Tauber
充满光线的Margot 面包店/Lucy Tauber
充满光线的Margot 面包店/Lucy Tauber

  Architect Lucy Tauber has transformed a derelict post office in north London into an artisanal bakery with its kitchen on show.

  London-based Tauber used bespoke industrial elements such as steel and ribbed glass to convert the space in East Finchley into the Margot Bakery.

  Her intention was to keep the interior relatively bare, in order to focus the customers' attention on the food for sale.

  以上文字节选自专筑网“充满光线的Margot 面包店/Lucy Tauber”一文,全文阅读http://www.iarch.cn/thread-33077-1-1.html

收起全文

专筑网

关注

海格特墓地的陵墓/Sam Jacob

海格特墓地的陵墓/Sam Jacob

  海格特墓地的陵墓/Sam Jacob  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料  Sam Jacob erects Adolf Loos-designed mausoleum in Highgate Cemetery  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译  一座由现代建筑大师阿道夫&路斯设计但从未被实施的墓穴被英国建... 阅读全文

  海格特墓地的陵墓/Sam Jacob

  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料

  Sam Jacob erects Adolf Loos-designed mausoleum in Highgate Cemetery

  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译

  一座由现代建筑大师阿道夫•路斯设计但从未被实施的墓穴被英国建筑师Sam Jacob建立在伦敦一个历史悠久的公墓中。

  Sam Jacob工作室建立了这座陵墓,它曾在1921年由路斯为艺术历史学家Max Dvorák设计。它位于海格特公墓内——可以说是伦敦最著名的墓地,这里有Karl Marx和卢西安•弗洛伊德的坟墓。

海格特墓地的陵墓/Sam Jacob
海格特墓地的陵墓/Sam Jacob
海格特墓地的陵墓/Sam Jacob
海格特墓地的陵墓/Sam Jacob
海格特墓地的陵墓/Sam Jacob

  A tomb that was designed but never realised by modernist architect Adolf Loos has been built by British architect Sam Jacob in a historic London cemetery.

  Sam Jacob Studio has erected the mausoleum that Loos designed for art historian Max Dvorák in 1921. It stands in Highgate Cemetery – arguably London's most famous burial ground, home to the graves of Karl Marx and Lucian Freud.

  奥地利建筑师的设计是用大石块建造的一个结构,而伦敦的Jacob则使用轻型木构架及脚手架网格创造了金字塔形状的形式——让它透明。

  Jacob把这个结构描述成“没有被实施的建筑理念的幽灵重现”。

  “尽管没有建成,路斯设计的形象至今一直影响着建筑文化,”他解释说。

  But while the Austrian architect's design was for a structure built from large stone blocks, London-based Jacob has created the ziggurat-like form using a lightweight timber frame and scaffolding net – making it transparent.

  Jacob describes the structure as "a ghostly reenactment of an unrealised architectural idea".

  "Though never built, the image of Loos' design has haunted architectural culture ever since," he explained.

  以上文字节选自专筑网“海格特墓地的陵墓/Sam Jacob”一文,全文阅读http://www.iarch.cn/thread-33076-1-1.html

收起全文

专筑网

关注

海格特墓地的陵墓/Sam Jacob

海格特墓地的陵墓/Sam Jacob

  海格特墓地的陵墓/Sam Jacob  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料  Sam Jacob erects Adolf Loos-designed mausoleum in Highgate Cemetery  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译  一座由现代建筑大师阿道夫&路斯设计但从未被实施的墓穴被英国建... 阅读全文

  海格特墓地的陵墓/Sam Jacob

  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料

  Sam Jacob erects Adolf Loos-designed mausoleum in Highgate Cemetery

  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译

  一座由现代建筑大师阿道夫•路斯设计但从未被实施的墓穴被英国建筑师Sam Jacob建立在伦敦一个历史悠久的公墓中。

  Sam Jacob工作室建立了这座陵墓,它曾在1921年由路斯为艺术历史学家Max Dvorák设计。它位于海格特公墓内——可以说是伦敦最著名的墓地,这里有Karl Marx和卢西安•弗洛伊德的坟墓。

海格特墓地的陵墓/Sam Jacob
海格特墓地的陵墓/Sam Jacob
海格特墓地的陵墓/Sam Jacob
海格特墓地的陵墓/Sam Jacob
海格特墓地的陵墓/Sam Jacob

  A tomb that was designed but never realised by modernist architect Adolf Loos has been built by British architect Sam Jacob in a historic London cemetery.

  Sam Jacob Studio has erected the mausoleum that Loos designed for art historian Max Dvorák in 1921. It stands in Highgate Cemetery – arguably London's most famous burial ground, home to the graves of Karl Marx and Lucian Freud.

  奥地利建筑师的设计是用大石块建造的一个结构,而伦敦的Jacob则使用轻型木构架及脚手架网格创造了金字塔形状的形式——让它透明。

  Jacob把这个结构描述成“没有被实施的建筑理念的幽灵重现”。

  “尽管没有建成,路斯设计的形象至今一直影响着建筑文化,”他解释说。

  But while the Austrian architect's design was for a structure built from large stone blocks, London-based Jacob has created the ziggurat-like form using a lightweight timber frame and scaffolding net – making it transparent.

  Jacob describes the structure as "a ghostly reenactment of an unrealised architectural idea".

  "Though never built, the image of Loos' design has haunted architectural culture ever since," he explained.

  以上文字节选自专筑网“海格特墓地的陵墓/Sam Jacob”一文,全文阅读http://www.iarch.cn/thread-33076-1-1.html

收起全文

专筑网

关注

悉尼微型公寓/ Dominic Kuneman

  悉尼微型公寓/ Dominic Kuneman  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料  Dominic Kuneman creates minimal interior for Sydney micro apartment  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译  在改造这间悉尼的小公寓时,澳大利亚的室内设计师Do... 阅读全文

  悉尼微型公寓/ Dominic Kuneman

  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料

  Dominic Kuneman creates minimal interior for Sydney micro apartment

  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译

  在改造这间悉尼的小公寓时,澳大利亚的室内设计师Dominic Kuneman采用极简风格处理大部分的小空间。

  35平方米的公寓坐落在悉尼Bellevue Hill区的一片19世纪50年代的街区中。在Kuneman进行改造之前,它很破旧。

  When renovating this tiny apartment in Sydney, Australian interior designer Dominic Kuneman adopted a minimal style to make the most of the small space.

  The 35-metre-square apartment is set inside a 1950s block in the Bellevue Hill area of Sydney. Before Kuneman's renovation, it was rundown.

 

  它有一个L形的厨房工作台,把生活区分成两半,一扇狭窄的通往卧室的门挡住了照射进主要生活空间的光线。

  “配有一间卧室的公寓在90年代早期进行了一次大的修整,从那之后几乎没有修整过,” Kuneman告诉Dezeen。

  It featured an L-shaped kitchen bench that divided the living area in half, and a narrow doorway to the bedroom that obstructed light coming through to the main living space.

  "The one-bedroom apartment had been given a terrible early 90s renovation and little to no repairs had been made since then," Kuneman told Dezeen.

  以上文字节选自专筑网“悉尼微型公寓/ Dominic Kuneman”一文,全文阅读http://www.iarch.cn/thread-33075-1-1.html

收起全文

专筑网

关注

建筑模型博物馆在日本开放

建筑模型博物馆在日本开放

  建筑模型博物馆在日本开放  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料  Museum dedicated to architecture models opens in Japan  由专筑网(iarch.cn)圈圈,韩平编译  坂茂,隈研吾和山本理显等建筑师的模型成为日本首都东京开放的建筑模型博物馆的焦点。  Archi-Dep... 阅读全文

  建筑模型博物馆在日本开放

  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料

  Museum dedicated to architecture models opens in Japan

  由专筑网(iarch.cn)圈圈,韩平编译

  坂茂,隈研吾和山本理显等建筑师的模型成为日本首都东京开放的建筑模型博物馆的焦点。

  Archi-Depot 博物馆被宣传为日本的唯一的建筑模型博物馆,是一个向公众展示的初步设计草图和最终设计模型的仓库式的画廊。

  Models by Japanese architects including Shigeru Ban, Kengo Kuma and Riken Yamamoto are the focus of a museum that has opened in Tokyo (+ slideshow).

  Billed as Japan's only architectural model museum, the Archi-Depot Museum is a warehouse-cum-gallery where both study maquettes and final design models are on show to the public.

建筑模型博物馆在日本开放
建筑模型博物馆在日本开放
建筑模型博物馆在日本开放
建筑模型博物馆在日本开放

  工业架子单元从地板延伸到5.2米高的天花板,为所有形状、尺寸的建筑模型创造了116个展示台。

  建筑工作室花钱来租用这些架子,博物馆给他们提供一个场所,他们不再需要将图纸和模型储存在狭窄的工作室。

  Industrial shelving units extend from the floor to the ceiling of the 5.2-metre-high space, creating 116 display surfaces for building models of all shapes and sizes.

  Architectural studios pay to rent the shelves, offering them an alternative to storing them in cramped offices.

  以上文字节选自专筑网“建筑模型博物馆在日本开放”一文,全文阅读http://www.iarch.cn/thread-33074-1-1.html

收起全文

专筑网

关注

布鲁塞尔的植物中心方案/ Vincent Callebaut

布鲁塞尔的植物中心方案/ Vincent Callebaut

  布鲁塞尔的植物中心方案/ Vincent Callebaut  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料  Vincent Callebaut proposes to clad Brussels' Botanic Center with densely planted fa&ades  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编... 阅读全文

  布鲁塞尔的植物中心方案/ Vincent Callebaut

  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料

  Vincent Callebaut proposes to clad Brussels' Botanic Center with densely planted façades

  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译

  Vincent Callebaut发表了改造布鲁塞尔植物园中心的方案,这座建筑起初在1977年建立。目前的立面上有274块相同的装饰性混凝土模块,这是参考了附近的蒙特利尔植物园。概念方案用种植床覆盖了现有的建筑,用网格状的电缆形成植物绿表皮。在建筑的顶端,一个“茧状”的观察舱由木材和钢铁制成,可以欣赏城市中的风景。

  Vincent Callebaut has revealed plans to transform Brussels’ Botanic Center, a building originally constructed in 1977.With 274 identical, ornamental concrete modules, the current façade doesn’t reflect the name of the building, which references the nearby Jardin Botanique. The concept proposes to cover the existing building with planter beds and a web of cables to form a vegetated green envelope. At the top of the building, a ‘chrysalis’ observation pod made of wood and steel offers views across the city.

布鲁塞尔的植物中心方案/ Vincent Callebaut
布鲁塞尔的植物中心方案/ Vincent Callebaut
布鲁塞尔的植物中心方案/ Vincent Callebaut
布鲁塞尔的植物中心方案/ Vincent Callebaut
布鲁塞尔的植物中心方案/ Vincent Callebaut

  Vincent Callebaut的地标设计定位在一块著名的街区上,利用光合作用从城市烟雾中吸收碳粒子,同时整合先进的可再生能源,解决项目本身的需求。同时,在底层,当地性的立面和结构玻璃雨棚加强室内外空间的联系。

  Vincent Callebaut’s landmark design is positioned on a prominent plot, using photosynthesis to absorb carbon particles from the urban smog, while integrating advanced renewable energies that address the project’s own needs.Meanwhile, at ground level, a contemporary façade and structural glass canopy enhances the relationship between indoor and outdoor space.

  以上文字节选自专筑网“布鲁塞尔的植物中心方案/ Vincent Callebaut”一文,全文阅读http://www.iarch.cn/thread-33069-1-1.html

收起全文

专筑网

关注

乌德勒支的新住宅塔De Verkenner/Mei Architects

乌德勒支的新住宅塔De Verkenner/Mei Architects

  乌德勒支的新住宅塔De Verkenner/Mei Architects  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料  Mei Architects inscribes tower in Utrecht with poetic verse about life in the city  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编... 阅读全文

乌德勒支的新住宅塔De Verkenner/Mei Architects
乌德勒支的新住宅塔De Verkenner/Mei Architects
乌德勒支的新住宅塔De Verkenner/Mei Architects
乌德勒支的新住宅塔De Verkenner/Mei Architects
  乌德勒支的新住宅塔De Verkenner/Mei Architects

  关键词:专筑网,专筑设计、专筑视界、专筑讲坛、专筑视频、专筑资料

  Mei Architects inscribes tower in Utrecht with poetic verse about life in the city

  由专筑网(iarch.cn)Yumi,韩平编译

  Mei建筑和规划事务所在乌德勒支的Churchilllaan大街上设计了一座新的住宅塔,希望通过战后重建振兴该地区的房产设计。大楼名为‘De Verkenner’或者‘Scout’,它作为Kanaleneiland区域的看门人。该塔由混合住房建筑项目组成:顶部有71个私营部门的住宅,15个专供自闭症青少年使用的社会部门住房,建筑的底层有9个起居工作单元。

乌德勒支的新住宅塔De Verkenner/Mei Architects
乌德勒支的新住宅塔De Verkenner/Mei Architects

  A new residential tower by Mei Architects and Planners on the streets of Churchilllaan, Utrecht, hopes to revitalize property design in an area typified by post-war reconstruction.Entitled ‘De Verkenner’, or ‘Scout’, the building stands as a gatekeeper to the district of Kanaleneiland. The tower is comprised of a mixed architectural program of housing: there are 71 private sector dwellings in the upper portion, 15 social sector dwellings specifically for autistic youths, and 9 live-work units in the base of the building.

  建筑的立面是“缓慢建造的”,它强调了来源于当地的材料和生产技术。色调方面,外立面的颜色和周围的砖建筑相协调,但是它本身是由混凝土建造的。项目的垂直集中设计对公寓主要的水平连接做出回应,这种公寓在Kanaleneiland区占主导地位。为了减少对生活区的噪声污染,Mei建筑和规划事务所设计的‘De Verkenner’特征上大部分是封闭的,但是在建筑的顶部添加了阳台和开口。

  The facade of the building is ‘slow made’ with an emphasis on sourcing local materials and production techniques.Tonally, the color of the exterior harmonizes with the surrounding brick buildings, but is itself made of concrete. The vertically focused design of the project is a response to the predominantly horizontal articulation of the flats that dominate the Kanaleneiland area. In an attempt to reduce noise pollution in the living areas,Mei Architects and planners has designed ‘De Verkenner’ as mostly closed in character, but balconies and openings increase towards the top of the building.

  以上文字节选自专筑网“乌德勒支的新住宅塔De Verkenner/Mei Architects”一文,全文阅读http://www.iarch.cn/thread-33068-1-1.html

收起全文
人人小站
顶尖小站
罗农农
顶尖小站
一天一點參數化
顶尖小站
营造学社
顶尖小站
建筑收藏夹
顶尖小站
丹青二号四楼
顶尖小站
盛夏光年——青春的痕迹
顶尖小站
綜合病院
顶尖小站
疯景线
顶尖小站
LIKE
顶尖小站
X 人人网小程序,你的青春在这里